文学的な名言
文学的な名言
“Seni severken kendimi çok üzdüm.” dediği yerdeyim. “Herkes herkese kıyardı da, sen bana kıyamazdın.” sanırdım. Sandığımla sınandım
I am at the point where he said: “While loving you, I hurt myself deeply.” I used to think, “Everyone could hurt everyone else, but you could never hurt me.” I was tested by what I believed.
Ich bin an dem Punkt, an dem er sagte: „Während ich dich liebte, habe ich mich selbst sehr verletzt.“ Ich dachte: „Jeder konnte jedem wehtun, aber du könntest mir niemals wehtun.“ Ich wurde mit dem geprüft, woran ich glaubte.
Je suis à l’endroit où il a dit : « En t’aimant, je me suis profondément blessé. » Je pensais : « Tout le monde pouvait blesser quelqu’un, mais toi, tu ne pourrais jamais me blesser. » J’ai été éprouvé par ce en quoi je croyais.
Estoy en el lugar donde dijo: “Mientras te amaba, me hice mucho daño.” Pensaba: “Todos podían herir a cualquiera, pero tú jamás podrías herirme.” Fui probado por aquello en lo que creía.
Estou naquele ponto em que ele disse: “Enquanto te amava, machuquei muito a mim mesmo.” Eu pensava: “Todos poderiam machucar alguém, mas você jamais me machucaria.” Fui testado por aquilo em que acreditava.
Sono nel punto in cui disse: “Amandoti, ho ferito molto me stesso.” Pensavo: “Tutti potevano ferire qualcuno, ma tu non avresti mai ferito me.” Sono stato messo alla prova da ciò in cui credevo.
Ik ben op het punt waar hij zei: “Terwijl ik van je hield, deed ik mezelf veel pijn.” Ik dacht: “Iedereen kon iedereen pijn doen, maar jij zou mij nooit pijn doen.” Ik werd getest door waar ik in geloofde.
Jag är på den plats där han sa: “Medan jag älskade dig sårade jag mig själv djupt.” Jag trodde: “Alla kunde såra alla, men du skulle aldrig kunna såra mig.” Jag prövades av det jag trodde på.
Jeg er på stedet der han sa: “Mens jeg elsket deg, såret jeg meg selv dypt.” Jeg trodde: “Alle kunne såre alle, men du kunne aldri såre meg.” Jeg ble prøvd av det jeg trodde på.
Jeg er dér, hvor han sagde: “Mens jeg elskede dig, sårede jeg mig selv dybt.” Jeg troede: “Alle kunne såre alle, men du kunne aldrig såre mig.” Jeg blev prøvet af det, jeg troede på.
Olen siinä kohdassa, jossa hän sanoi: “Rakastaessani sinua satutin itseäni paljon.” Luulin: “Kaikki voisivat satuttaa kaikkia, mutta sinä et koskaan satuttaisi minua.” Minua koeteltiin sillä, mihin uskoin.
Jestem w miejscu, gdzie powiedział: „Kochając cię, bardzo zraniłem samego siebie.” Myślałem: „Każdy mógł skrzywdzić każdego, ale ty nigdy nie skrzywdziłabyś mnie.” Zostałem wystawiony na próbę tym, w co wierzyłem.
Я там, где он сказал: «Любя тебя, я очень сильно ранил самого себя.» Я думал: «Каждый мог причинить боль каждому, но ты никогда не смогла бы причинить боль мне.» Я был испытан тем, во что верил.
私は彼がこう言った場所にいる。 「君を愛しながら、私は自分自身をとても傷つけた。」 「誰もが誰かを傷つけても、君だけは僕を傷つけないと思っていた。」 私は、自分が信じていたもので試された。
나는 그가 이렇게 말한 그곳에 있습니다. “당신을 사랑하면서 나는 스스로를 많이 아프게 했습니다.” “모두가 서로를 상처 줄 수 있어도, 당신만은 나를 아프게 하지 않을 거라 생각했습니다.” 나는 내가 믿었던 것으로 시험받았습니다.
我正处在他说过的那个地方: “爱着你的时候,我深深伤害了自己。” 我曾以为:“所有人都可能伤害别人,但你绝不会伤害我。” 最终,我被自己所相信的东西考验了。
أنا في ذلك المكان الذي قال فيه: “وأنا أحبك، أتعبتُ نفسي كثيرًا.” كنت أظن أن الجميع قد يؤذي الجميع، لكنك أنت لن تؤذيني أبدًا. فاختُبرت بما كنت أظنه.

— Cemal Süreyya

自分の思い込みによって試された

YouTubeで見る