Üzülme, herkes ölür;
kimi toprağa gömülür, kimi yüreğe
Do not be sad, everyone dies;
some are buried in the earth, others in the heart
Trauere nicht, jeder stirbt;
manche werden in die Erde begraben, manche ins Herz
Ne sois pas triste, tout le monde meurt ;
certains sont enterrés dans la terre, d’autres dans le cœur
No te entristezcas, todos mueren;
unos son enterrados en la tierra, otros en el corazón
Não fique triste, todos morrem;
alguns são enterrados na terra, outros no coração
Non essere triste, tutti muoiono;
alcuni vengono sepolti nella terra, altri nel cuore
Wees niet verdrietig, iedereen sterft;
sommigen worden begraven in de aarde, anderen in het hart
Var inte ledsen, alla dör;
vissa begravs i jorden, andra i hjärtat
Ikke vær trist, alle dør;
noen blir gravlagt i jorden, andre i hjertet.
Vær ikke trist, alle dør;
nogle bliver begravet i jorden, andre i hjertet
Älä sure, kaikki kuolevat;
toiset haudataan maahan, toiset sydämeen
Nie smuć się, każdy umiera;
jedni zostają pochowani w ziemi, inni w sercu
Не грусти, все умирают;
кого-то хоронят в земле, а кого-то — в сердце
悲しまないで、誰もが死ぬ。
ある者は土に埋められ、ある者は心に埋められる
슬퍼하지 마라, 누구나 죽는다.
누군가는 땅에 묻히고, 누군가는 마음에 묻힌다
别难过,人人都会死;
有的人被埋进土地,有的人被埋进心里
لا تحزن، فالجميع يموت؛
بعضهم يُدفن في التراب، وبعضهم يُدفن في القلوب…
— Mevlana
Mooie teksten over overlijden, rouw ve herinnering